Menú Gestión de Recursos

This menu is visible to users with an Admin or Manager role.

Esta página permite, a usuarios que cumplan el rol que corresponde (editores y administradores), realizar cambios en los recursos existentes o crear nuevos recursos.

IPTManageResources

Tabla Gestión de Recursos

Cuando la página "Gestión de Recursos" se abre por primera vez, muestra una tabla de los recursos existentes que el usuario actual tiene permiso para modificar, incluidos los creados por este usuario y aquellos que este usuario pueda administrar por invitación de otros usuarios. Consulte la información en la sección Tabla de recursos Públicos para obtener una explicación detallada acerca de las columnas Nombre, Organización, Tipo, Subtipo, Registros, Última modificación, Última publicación y Próxima publicación. Además, la "Tabla Gestión de Recursos" incluye las siguientes columnas de información básica sobre los recursos:

  • Visibilidad - una categoría que indica quién tiene acceso a ver el recurso. Si el recurso es "Público", todos los usuarios podrán verlo en la tabla Tabla de recursos públicos de la página de inicio. Si el recurso es "Privado", será visible en la tabla de Gestión de Recursos sólo para el usuario que lo creó, para aquellos que hayan sido invitados a editarlo y para los usuarios que tengan el rol de Administrador. Los detalles sobre cómo invitar a otras personas a editar un recurso se encuentran en la sección "Editores de Recursos", en el apartado "Vista General del Recurso" de la sección "Gestionar recursos".

  • Autor - El usuario del IPT que creó el recurso.

Creación de un Nuevo Recurso

Below the Manage Resource table is a form that can be used to create a new resource. First, a unique "shortname" must be provided for the resource. This short name will be used to uniquely identify the resource within the IPT instance, and will be used within the URL to access the resource via the Internet. The shortname must be at least three characters in length, may contain alphanumeric characters (A-Z, a-z and 0-9), but must not contain white space, punctuation other than hyphens or underscores, or accented characters (e.g., "firstresource" or "first_resource", but not "first resource" or "première ressource!"). Second, an optional resource type can be provided. Please note that when an optional archived resource is loaded (see below) the type will be determined automatically and overwrite this selection. Third, an optional archived resource can be uploaded. The following sections describe the 3 different types of archived resources from which a new resource can be derived:

Of course, you can always just create an entirely new resource without loading an existing archived resource. With this option the resource configuration will have to be created in its entirety through the IPT forms, including uploading source data files (or connecting to a database or URLs) and mapping the fields therein to terms in the appropriate extension or extensions. Please note the IPT has a 200MB file upload limit, however, there is no limit to the size of Darwin Core Archive the IPT can export/publish. Refer to the note about file upload limits to find out how to work around the file upload limit.

Para hacerlo, hay que comenzar ingresando un nombre corto para el nuevo recurso, como se describió anteriormente, y luego hacer clic en el botón "Crear". Se abrirá inmediatamente la página de Vista General del Recurso. Proceda a completar las diferentes secciones de la página gestión del recurso teniendo en cuenta las descripciones bajo el encabezado ""Vista General del Recurso" de la sección "Menú Gestión de Recursos".

Cargar un Archivo Darwin Core

El IPT puede importar y exportar archivos válidos del tipo Darwin Core de hasta 200MB. Puede encontrar más información sobre archivos Darwin Core en el sitio web de Darwin Core, junto con información sobre su uso en el IPT. Para importar un archivo Darwin Core, haga clic en el botón "Examinar", a continuación busque y seleccione el archivo. Después de seleccionar el archivo, el nombre aparecerá junto al botón "Examinar".

IPTManageResourceUploadDwcA

Haga clic en el botón "Crear". Si surge algún problema al importar el archivo seleccionado, un mensaje de error notificará al usuario. Si la importación es exitosa, una página "Vista General del Recurso" aparecerá con un mensaje informativo en la parte superior, que describe los resultados del proceso de importación.

IPTManageResourceUploadDwCASuccess

Cargar una carpeta comprimida con un recurso IPT configurado

Es posible crear una copia de un recurso a partir de su carpeta de configuración de recursos IPT en formato comprimido. La única condición es que el recurso se haya creado con una versión compatible del IPT. En efecto, esto copiará todos los metadatos, datos de origen y asignaciones del recurso. No copiará la información de registro del recurso, el historial de versiones, los DOI, el número de versión, los editores, el estado de publicación, la fecha de creación, la fecha de última publicación, ni siquiera conservará el nombre corto del recurso.

Para hacerlo, solamente siga estas instrucciones:

  1. Localice la carpeta comprimida del recurso que desea copiar. Las carpetas de los recursos configurados están guardadas dentro de la carpeta $directorio-datos/recursos, y nombrado con el nombre corto del recurso. Por ejemplo, si el recurso tiene el nombre corto "ants", este puede ser encontrado en $directorio-datos/recursos/ants.

  2. Comprima la carpeta del recurso configurado: ants/ants.zip

  3. En la sección "Creación de un Nuevo Recurso" de la página "Menú Gestión de Recursos":

    1. Ingrese un nombre corto para el nuevo recurso. Puede mantener el nombre corto del recurso comprimido, siempre y cuando no exista ya en su IPT.

    2. Haga clic en el botón "Examinar", busque y seleccione la carpeta comprimida del recurso IPT configurado.

    3. Después de seleccionar el archivo, la ruta donde se encuentra aparecerá al lado del botón "Examinar". Ahora haga clic en el botón "Crear". Si se presenta un problema importando el archivo seleccionado, aparecerá un mensaje de error. Si la importación es exitosa, aparecerá una página de Vista General del Recurso con el metadato, la fuente de datos y el mapeo del recurso, que fueron copiados del recurso comprimido al nuevo recurso.

Cargar un archivo de metadatos

The IPT is able to import and export valid dataset metadata files that conform to the GBIF Metadata Profile. Information about the GBIF EML Metadata Profile and how to author a metadata document conforming to the GBIF Metadata Profile Darwin Core can be found in the GBIF Metadata Profile – How To Guide. To import a metadata file, select the resource type "metadata-only", then click on the button labelled "Choose File", navigate to and select the intended metadata file. After selecting the file, its name will appear next to the "Choose File" button.

IPTManageResourceUploadEml

Haga clic sobre el botón "Crear". Si existe un problema importando el archivo seleccionado, un mensaje de error alertará al usuario. Si la importación es exitosa, la página vista General del Recurso aparecerá con los metadatos que habían sido documentados. Las secciones de fuente de datos y mapeo permanecerán ocultas debido a que es un recurso de solo metadatos. Si usted más adelante decide agregar un conjunto de datos primarios, sólo cambie el tipo de recurso en la página de Metadatos en la sección de los Metadatos Básicos.

Edición de un Recurso Existente

La tabla de recursos existentes muestra sólo aquellos recursos que pueden ser editados por el usuario actual. Para editar un recurso, haga clic en el nombre del recurso en la "Tabla Gestión de Recursos". El enlace abrirá la página "Vista General del Recurso" del recurso seleccionado. Consulte las descripciones en el encabezado "Vista General del Recurso", de la sección "Menú Gestión de Recursos" para conocer los detalles acerca de cómo editar diversos aspectos del recurso.

Vista General del Recurso

Esta página permite a los usuarios con permiso de administración, realizar cambios en varios aspectos de la configuración de un recurso. El nombre del recurso se encuentra en la parte superior de la página, debajo de la barra de menú. Si no se ha asignado un nombre al recurso, el nombre corto del mismo estará en la parte superior de la página y funcionará a manera de título. A continuación del nombre del recurso, en el costado izquierdo, hay una tabla que muestra las categorías de la configuración del recurso con información resumida a la derecha. Cada una de estas categorías está configurada separadamente, como se explica en detalle en las secciones siguientes.

IPTManageResourceOverview

Conjunto de datos

This area of the Resource Overview page allows a user to import primary data from files, databases or URLs into the IPT. If a resource has no source data it is considered a metadata-only resource, with information about a data set or collection, but without any primary data. It is possible to connect a resource to more than one data source if the sources are related to each other. More about relating multiple data sources is explained in the Implementation Guide section of the Darwin Core Text Guide. Following are explanations for the preliminary step of choosing the source data, either from text files, database sources or a text file available at a URL:

Archivo como fuente de datos

The IPT can import uncompressed delimited text files (CSV, tab, and files using any other delimiter) or equivalent files compressed with Zip or Gzip. Excel files are also supported. Click on the button labelled "Browse…" to navigate to and select the file to import. The file name can only be composed of alphanumeric characters (A-Z, 0-9), spaces, underscores, full stops, parentheses, and hyphens. After selecting the file, its name will appear to the right of the "Browse…" button.

IPTManageResourceSourceSummary

Haga clic en el botón "Limpiar" para eliminar el archivo seleccionado y volver al estado anterior a la selección del archivo fuente. Haga clic en el botón "Agregar" para abrir la página detallada "Archivo de Fuente de Datos" (si existe el riesgo de sobrescribir un archivo con el mismo nombre, se abre un diálogo que pide al usuario confirmar que realmente desea sobrescribir).

If the IPT detects the number of columns in a mapped data source has changed when overwriting it, the user is warned that they should update its mappings.
Upload limits

El IPT tiene un límite de 200MB para la carga de archivos. Sin embargo no se tienen límites de tamaño para los Archivos Darwin Core que se deseen exportar o publicar a través del IPT. Para la carga en el IPT de conjuntos de datos de un tamaño mayor a los 200MB, se recomiendan las siguientes alternativas:

  • compress the file with Zip or Gzip

  • load the data into one of the many databases supported by the IPT

  • retrieve the file from a URL

  • split the file up (when the dataset is published the IPT will concatenate the files in the order they are mapped)

Esta página mostrará el nombre del recurso, junto con un resumen de las características del archivo (opción de lectura, número de columnas detectadas, ruta absoluta de acceso al archivo, tamaño del archivo, tamaño de filas, y fecha en la que el archivo se cargó en el IPT). El archivo de fuente de datos de la página de detalles permite al usuario ver y editar los parámetros que describen el contenido del archivo seleccionado, y utilizar estos ajustes para analizar y obtener una vista previa del archivo.

IPTManageResourceSourceDataFormat
  • Nombre de la Fuente - El nombre del archivo seleccionado, sin la extensión de archivo.

  • Se puede leer - Este ícono indica si los datos están disponibles utilizando la información de formato del archivo provisto en esta página.

  • Archivo - La ruta completa a la ubicación del archivo que desea utilizar como fuente de datos.

  • Columnas - El número de columnas en el conjunto de datos como se ha configurado usando los parámetros en esta página.

  • Filas - El número de filas que se encuentran en el archivo de datos. (Nota: este número ayuda a comprobar si todos los registros fueron identificados.)

  • Tamaño - El tamaño del archivo.

  • Modificado - El sello de la fecha que indica el momento en el que el archivo se guardó por última vez.

  • Reporte de la Fuente - Este enlace descarga el archivo que contiene el registro generado, al procesar el archivo utilizando la información contenida en esta página. Cualquier problema que surja durante el procesamiento del archivo, tal como datos faltantes y formateo inesperado, estarán en este archivo de registro.

  • Analyse - click on this button to generate a data summary based on the file settings on this page. The analysis will indicate whether the file is readable, and if so, how many columns it contains.

  • Preview preview - click on this button to see an interpretation of the data within the file.

  • Número de Filas de Encabezado - 0 si el archivo no contiene una fila con los nombres de columna, 1 si el archivo contiene una fila de encabezado.

  • Delimitador de Campo - El o los caracteres que indican una ruptura entre columnas de datos.

  • Citas de Campos - Sólo un carácter (o ninguno) utilizado para delimitar el contenido de una columna en los datos (por ejemplo, ' o "). Por favor note que esto no abarcará con precisión las columnas con contenidos que incluyan caracteres de nueva línea (\n) o saltos de línea (\r).

  • Delimitador Multivalor - Sólo un carácter utilizado para delimitar el contenido de un campo multivalor (e.g. | o ;).

  • Codificación de caracteres - El sistema que determina definiciones en términos de byte, de los caracteres en los datos (por ejemplo, la norma ISO 8859-5 se refiere al alfabeto cirílico).

  • Formato de Fechas - Un código que describe el formato de los elementos que tienen un tipo de datos de fecha (por ejemplo, AAAA-MM-DD para año de cuatro dígitos, mes de dos dígitos, y día de dos dígitos, separados por guiones).

  • Hoja de cálculo seleccionada - (sólo archivos Excel) en esta lista de selección se mostrarán los nombres de todas las hojas de cálculo del archivo/libro de trabajo de Excel. Sólo puede utilizarse una hoja de cálculo como fuente de datos, por defecto será la primera hoja de cálculo del archivo.

Después de ajustar los parámetros de la fuente de datos para que el archivo se interprete correctamente, haga clic en el botón "Guardar" para almacenar esta configuración. Si el almacenamiento se realiza correctamente, aparecerá la página "Vista General del Recurso", con información resumida acerca del archivo en la columna de la derecha del área "Fuente de Datos". El botón "Editar" también aparecerá con el resumen de la información del archivo de la fuente de datos en la columna de la derecha, permitiendo al usuario volver a abrir la página detallada "Archivo de Fuente de Datos".

IPTManageResourceSourceSummary

En caso de que el usuario desee eliminar esta fuente, puede volver a abrir la página detallada "Archivo de Fuente de Datos" y hacer clic en el botón "Eliminar el archivo fuente". Tenga en cuenta sin embargo, que el enlace asociado a este archivo también será eliminado.

Si la fuente de datos se encuentra en varios archivos de texto, el proceso descrito en esta sección se puede repetir para cada uno de los archivos que desea importar. Un archivo comprimido con varios archivos de texto también puede ser importado para añadir varios archivos fuente en un mismo intento.

Base de Datos como fuente de datos

The IPT can use database connections to import data from tables or views. A list of supported database connections is given in the Supported Databases section. To configure a database as a data source, choose "Database" from the list of source data types in the left-hand column of the Source Data area of the Resource Overview page, then click on the button labelled "Connect". This will open a Source Database detail page.

La página detallada de Fuente de Base de Datos muestra el nombre del recurso, junto con un resumen de las características de la base de datos (opción de lectura, número de columnas detectadas) y permite al usuario ver y editar los parámetros que describen cómo acceder a los datos de la base de datos, y utilizar estas opciones para analizar y obtener una vista previa de los datos.

If the IPT detects the number of columns in a mapped data source has changed when editing it, the user is warned that they should update its mappings.
IPTManageResourceSourceDatabase
  • Nombre de la Fuente - El nombre de la fuente de datos. A diferencia de una fuente de datos de archivo, esto puede ser editado y dado cualquier nombre por el usuario.

  • Se puede leer - Este ícono indica si los datos están disponibles usando la información de conexión proporcionada en esta página.

  • Columnas - El número de columnas en el conjunto de datos como se ha configurado usando los parámetros en esta página.

  • Analizar - Haga clic en este botón para generar un resumen de los datos basado en la configuración de la conexión de la base de datos, en esta página. El análisis indicará si la base de datos tiene posibilidad de lectura, y si es así, el número de columnas que hay en los resultados de la sentencia SQL.

  • Vista Previa preview - haga clic en este botón para ver una interpretación de los datos basada en los ajustes de conexión de base de datos en esta página.

  • Sistema de la Base de Datos - El sistema de administración de base de datos relacional al que el IPT debe conectarse para recuperar los datos.

  • Host - La dirección del servidor de la base de datos, que opcionalmente incluye el número de puerto no predeterminado (por ejemplo, localhost o mysql.example.org:1336). Para las conexiones ODBC, esto no es necesario.

  • Base de Datos - El nombre de la base de datos en el sistema de administración de base de datos, o el DSN para una conexión ODBC.

  • Usuario de la base de datos - El nombre del usuario de la base de datos utilizado cuando este se conecta a la base de datos.

  • Contraseña de la Base de datos - La contraseña utilizada por el usuario para conectarse a la base de datos.

  • Sentencia SQL - La sentencia de Lenguaje de Consulta Estructurado utilizada para leer los datos de la fuente de base de datos. La sentencia se enviará como está, a la base de datos configurada, por lo cual usted puede utilizar cualquier característica local de la base de datos como funciones, agrupación de documentos, límites, o uniones, si están admitidos. Ejemplo: SELECT * FROM especimenes JOIN taxones ON taxones_fk = taxones.id. Al momento de probar una fuente de datos de gran tamaño es buena idea incluir el lenguaje apropiado en la sentencia SELECT para limitar el número de filas arrojadas por la consulta - por ejemplo, en MySQL, SELECT * FROM especimenes JOIN taxones ON taxones_fk = taxones.id LIMIT 10. Cuando la sentencia ha sido totalmente probada con el enlace de Darwin Core (consulte la siguiente sección), cambie la sentencia SQL para arrojar el conjunto completo de datos previsto.

  • Character Encoding - El sistema que determina definiciones en términos de byte de los caracteres en los datos (por ejemplo, Latin1, UTF-8).

  • Formato de Fechas - Un código que describe el formato de los elementos que tienen un tipo de datos de fecha (por ejemplo, AAAA-MM-DD para año de cuatro dígitos, mes de dos dígitos, y día de dos dígitos, separados por guiones).

  • Delimitador Multivalor - Sólo un carácter utilizado para delimitar el contenido de un campo multivalor (e.g. | o ;).

Después de establecer los parámetros de la fuente de datos de manera que haya un acceso adecuado a los datos, haga clic en el botón "Guardar" para conservar esta configuración. Si el proceso de guardado se realiza correctamente, aparecerá la página "Vista General del Recurso", con información resumida acerca de los datos, en la columna de la derecha del área "Fuente de Datos". Un botón "Editar" también aparecerá con la información resumida de la fuente de datos, permitiendo al usuario volver a abrir la página detallada Fuente de Base de Datos.

URL as data source

The IPT can import uncompressed delimited text files (CSV, tab, and files using any other delimiter) directly from a URL. Select "URL" from the source data type dropdown list under "Source Data", then type or copy and paste the full URL (including http:// or https://) into the box below.

IPTManageResourceSourceSummary

Click on the button labelled "Clear" to remove the choice of URL and return to the previous state before any data source was selected. Or, click on the button labelled "Add" to open the Source Data URL detail page.

This page shows the name of the resource along with a summary of the URL characteristics (readability, number of columns detected, URL location, the number of rows detected, and the date the URL was last loaded into the IPT). The Source Data URL detail page allows the user to view and edit the parameters that describe the content of the selected file, and to use these settings to analyse and preview the file.

IPTManageResourceSourceURL

From this point, the process is very similar to using a file as a data source. See the [File as data source] section for an explanation of the page.

Mapeo Darwin Core

Esta área de la página "Vista General del Recurso", permite al usuario mapear los elementos de los datos de entrada con los elementos de las extensiones instaladas, e identificar los elementos que aún no han sido mapeados. Esta opción no estará disponible hasta que por lo menos, una fuente de datos haya sido agregada con éxito y por lo menos una extensión haya sido instalada.

Una vez cumplidas estas condiciones, la columna de la izquierda del área de Mapeo Darwin Core contendrá un cuadro de selección con una lista de Estándares y Extensiones que hayan sido instaladas. Seleccione un Estándar y realice el enlace antes de seleccionar una extensión para mapear. Seleccione la extensión adecuada que contenga los elementos que coincidan con aquellos a mapear en la fuente de los datos. Si el estándar o la extensión adecuada no aparecen en el cuadro de selección, tendrá que ser instalado antes de proceder. Consulte la información del encabezado "Configuración de Estándares y Extensiones" en la sección "Menú Administración" para obtener una explicación de cómo instalar las extensiones.

IPTManageResourceDwCMapping

Después de que el estándar o la extensión deseada haya sido seleccionada, haga clic en el botón "Agregar" para abrir la Página de selección del Conjunto de Datos.

Página de selección del Conjunto de Datos

Esta página ofrece una explicación del tipo de datos que la extensión soporta, y muestra un cuadro de selección que contiene una lista de todas las fuentes de datos configuradas.

Un recurso debe usar solamente un tipo de core: Elija "Lista de Chequeo Darwin Core" cuando la base del recurso sean nombres de taxones o elija "Darwin Core Ocurrence" cuando la base del recurso sean observaciones en campo o especímenes en una colección. Sólo cuando el core deseado haya sido mapeado, será posible mapear otras extensiones.
Es posible mapear otro tipo de core como una extensión, siempre y cuando éste sea diferente al tipo del core mapeado inicialmente.
IPTManageResourceSourceSelect

Seleccione el conjunto de datos a mapear y luego haga clic en el botón "Guardar". Esto abrirá la Página inicial de Mapeo del Conjunto de Datos (ver Página de vista general del Mapeo del Conjunto de Datos abajo para ayuda acerca del mapeo).

Una vez se agrega un nuevo mapeo, éste será visible en la columna de la derecha del área Mapeos Darwin Core. Esta área contendrá una lista de todas los mapeos del recurso divididas en mapeos por Tipos de Core y mapeos por Extensiones. Haga clic en el botón "Editar" junto a un mapeo para modificarlo, o haga clic en el icono de vista previa preview para obtener una vista preliminar del mapeo. Se recomienda a los editores de recursos que itilicen la vista previa para hacer una revisión de todos los mapeos antes de publicar una nueva versión.

IPTManageResourceDwCMapping2

Página de vista general del Mapeo del Conjunto de Datos

Después de que se ha realizado el mapeo entre el conjunto de datos y los elementos del Core o la extensión, se abrirá esta página. En ésta se mostrará un mensaje de estado indicando cuántos elementos de la fuente de los datos se mapearon automáticamente a los elementos de las extensiones. Los elementos se mapearán automáticamente, si los nombres de los elementos, convertidos a minúsculas, coinciden entre sí.

IPTManageResourceSourceMapping

La página Mapeo de Datos permite al usuario especificar exactamente cómo se configuran los datos disponibles a través de este recurso IPT, con base en la extensión seleccionada. El nombre del conjunto de datos es un enlace a la página de edición del conjunto de datos. Por otra parte el nombre de la extensión es un enlace a la descripción de la extensión.

La barra lateral al lado izquierdo de la página contiene los enlaces para acceder a sets específicos de campos relacionados (clases/grupos) en la extensión. Además cuenta con filtros para mostrar u ocultar campos.

La columna de la derecha contiene íconos de información y controles (cuadros de selección, cuadros de texto) para establecer el valor que debería tener el elemento de la extensión. En los cuadros de selección y de texto puede haber un texto de explicación acerca del elemento de la extensión. Adicionalmente, si el nombre de un elemento ha sido elegido en el cuadro de selección de elemento de fuente de datos, aparecerá un texto etiquetado como "Ejemplo de Fuente" y un botón "Traducir". Las descripciones de los controles que pueden aparecer en la columna al costado derecho de la tabla de mapeo de los datos, estará por debajo de la imagen de la pantalla.

  • Cuadro de selección del elemento de la fuente de los datos - el cuadro de selección de la izquierda está en blanco o contiene el nombre de un campo del origen de datos. El IPT diligencia tantas selecciones como sea posible a partir de los nombres de elementos de la extensión que coincidan con el nombre del elemento de la fuente de los datos. Todos los cuadros restantes de selección del elemento fuente, se dejarán en blanco, lo que significa que el elemento de la extensión no se ha mapeado a un elemento de la fuente de los datos. Si un nombre de elemento es seleccionado cuando se publique el recurso, el recurso utilizará el valor de ese elemento en la fuente de datos como el valor para el elemento de la extensión en el Archivo Darwin Core creado por el IPT.

  • Cuadro de selección del elemento de la fuente de los datos - ID del elemento - este elemento puede ser asignado a un campo en la fuente de datos, o puede seleccionarse el valor "Sin ID" lo cual significa que el elemento no será mapeado a un campo en la fuente de datos. El ID es requerido para relacionar registros provenientes de dos fuentes. El ID puede ser generado automáticamente a partir del "Número de línea" o del "Generador UUID", esta característica es exclusiva del ID del Taxón cuando se realiza un mapeo de una fuente de datos al Taxón Core.

  • Cuadro de texto de Valor Constante - para establecer el valor publicado de cualquier elemento no identificador de la extensión como valor único para cada registro de la fuente de los datos, asegúrese de que ningún valor sea seleccionado en el cuadro de selección del elemento fuente, e ingrese el valor constante deseado para el elemento de la extensión en el cuadro de texto a la derecha del cuadro de selección del elemento fuente. Ejemplo:

IPTManageResourceMappingConstant
  • Cuadro de selección de Valor constante controlado - si la columna de la derecha para el elemento de la extensión contiene un segundo cuadro de selección en lugar de un cuadro de texto, esto significa que el elemento se rige por un vocabulario controlado. En este caso, escoja un valor de la lista de vocabulario para utilizar como un valor constante en lugar de simplemente introducir una constante en un cuadro de texto.

IPTManageResourceMappingSelectConstant
  • Usar el DOI del recurso - (Special constant controlled value) Es posible fijar el valor predeterminado del ID del conjunto de datos para que este sea igual al DOI del recurso. Esta opción solo aplica para extensiones que contengas el termino Darwin Core term datasetID, como la extensión Occurrence. Para activar el cuadro de selección, asegúrese que no haya seleccionado ningún campo del conjunto de datos y que ningún valor constante haya sido ingresado.

IPTManageResourceMappingSourceDatasetID
  • Botón Detalle del Vocabulario - los elementos de extensión que se rigen por un vocabulario controlado, tendrán un ícono entre el ícono de información y el cuadro de selección del elemento fuente. Haga clic en este ícono para abrir una página de [Detalle de Vocabulario] en una nueva ventana del navegador (o pestaña) en la que se encuentra una lista de los valores aceptados para el elemento de extensión con explicaciones y sinónimos alternativos en varios idiomas.

  • Muestra de los datos - esta área muestra los valores reales de los primeros registros del elemento seleccionado de la fuente de datos, separados por espacios y el carácter |. Esto ayuda al usuario a comprender si el contenido del elemento de la fuente de datos es apropiado para el elemento de extensión al que ha sido mapeado.

IPTManageResourceMappingSourceSample
  • Traducción - haga clic en el botón "Agregar" para abrir una página de [Traducción del Valor], en la que distintos valores del elemento seleccionado de la fuente de datos, pueden ser traducidos a nuevos valores en el archivo generado por el IPT para este recurso de datos. Después de que las traducciones se han ingresado y guardado, la página Mapeo de Datos volverá a aparecer, y mostrará el texto como un enlace en lugar del botón "Agregar" para mostrar el número de valores que han sido traducidos con valores diferentes de los originales. Haga clic en este enlace para volver a abrir la página de , [Traducción del Valor] para este elemento de extensión.

  • Filtro - el filtro permite al usuario incluir sólo los registros que coincidan con un criterio establecido para uno de los elementos de la fuente de datos. Para utilizar el filtro, primero seleccione en la lista desplegable, si desea que el filtro se aplique Después de traducción o Antes de traducción (en otras palabras, después de aplicar la traducción en la fuente de datos, o antes – consulte la sección Traducción para obtener más detalles acerca de la traducción). A continuación, seleccione el elemento en el que se basa el criterio, utilizando el cuadro de selección a la izquierda. El cuadro de texto a la derecha puede contener un valor para comparar el valor del elemento en la fuente de datos. No incluya el valor con signos de puntuación. El segundo cuadro de selección permite al usuario elegir un operador de comparación entre los que figuran:

    • IsNull - Este operador es verdadero si el elemento de la fuente de datos está vacío. En este caso no se necesita un valor en el cuadro de texto de la derecha. Si hay un valor en el cuadro de texto, se ignorará.

    • IsNotNull - Este operador es verdadero si el elemento de la fuente de datos no está vacío. En este caso no se necesita un valor en el cuadro de texto de la derecha. Si hay un valor en el cuadro de texto, se ignorará.

    • Equals - Este operador es verdadero si el elemento de la fuente de datos es igual al valor en el cuadro de texto de la derecha. La equivalencia se evalúa basándose en la correspondencia de palabras, por lo tanto, si el valor de la fuente de datos para un registro es de 2.0 y el valor en el cuadro de texto es 2, el registro no se incluirá en el conjunto de datos filtrado.

    • NotEquals - Este operador es verdadero si el elemento de la fuente de datos no es igual al valor en el cuadro de texto de la derecha. La equivalencia se evalúa basándose en la correspondencia de palabras, por lo tanto, si el valor de la fuente de datos para un registro es de 2.0 y el valor en el cuadro de texto es 2, el registro se incluirá en el conjunto de datos filtrado.

    IPTManageResourceSourceFilter
    IPTManageResourceSourceFilterEquals
  • Elementos requeridos - Si hay propiedades requeridas que deban ser mapeadas para el Estándar o Extensión, estos tendrán sus nombres resaltados. Tenga en cuenta que la publicación fallará si el elemento basisOfRecord basisOfRecord no ha sido mapeada para el core de Occurrence. Además, un caso especial ocurre para el elemento del ID, el cual solo es requerido cuando se vinculan registros de dos fuentes.

Adicional a la información explicativa acerca de la extensión en la parte superior de la página y las dos columnas descritas anteriormente, la página Mapeo de Datos puede tener otras secciones, enlaces y botones:

  • Título del Recurso - Haciendo clic en este enlace regresará a la página Vista General del Recurso, sin guardar los cambios pendientes.

  • Esconder Campos no Mapeados - Este enlace eliminará de la vista en esta página, todos los elementos que aún no han sido mapeados, dejando sólo los que tienen un mapeo finalizado. Para ver nuevamente aquellos campos que no han sido mapeados, haga clic en el enlace "Mostrar todo".

  • Mostrar todo - Este enlace hará que todos los elementos sean visibles, ya sean mapeados o no. Este enlace sólo aparece después de invocar el enlace "Esconder Campos no Asignados".

  • Ocultar clases redundantes - Este filtro/enlace ocultará todos los campos que representen clases/grupos con términos redundantes. Una clase es redundante, si ya está incluida en la extensión del estándar. Para ver nuevamente los campos redundantes, haga clic en el enlace "Mostrar todas las clases".

  • Mostrar todas las clases - Este filtro/enlace hará visibles todos campos que representan clases/grupos con términos redundantes. Este enlace sólo aparece después que se ha invocado el enlace "Ocultar clases redundantes".

  • Guardar - hacer clic en cualquiera de los potenciales botones etiquetados "Guardar" realizará los cambios pendientes en la página.

  • Eliminar - Hacer clic en este botón eliminará el enlace de una fuente de datos, no sólo los elementos mapeados, y volverá a la página "Vista General del Recurso".

  • Volver - al hacer clic en este botón, se abandonará todos los cambios que se han hecho en esta página desde que fue guardada por última vez y volverá a la página "Vista General del Recurso".

  • Columnas sin mapear - Esta sección contiene una lista de las columnas del conjunto o tabla de datos que no han sido mapeados. Esta lista puede ayudar a determinar si todos los datos que estaban destinados a ser mapeados lo lograron.

    IPTManageResourceMappingUnmappedColumns
  • Clases con terminos redundantes - Esta sección contiene una lista de las clases cuyos terminos son redundantes, esto significa que estas clases ya aparecen en la extensión del core. Idealmente un termino que ha sido mapeado en la extensión del core no necesita ser mapeado de nuevo en una extensión. Ocultar los terminos redundantes tiene el beneficio adicional de hacer la página de mapeo más sencilla para el usuario.

    IPTManageResourceMappingRedundantClasses

Página de Traducción del Valor

Cuando está página se abre por primera vez, se muestra un mensaje en la parte superior que indica el número de valores de los elementos seleccionados en la fuente de datos, hasta 1000 valores. La página muestra el nombre y la descripción de la extensión de campo para el que se están realizando traducciones. Si el elemento se rige por un vocabulario controlado, aparecerá en la descripción del elemento, información sobre dicho vocabulario y un ícono para abrir una página de Detalle del Vocabulario (vea la explicación del botón Detalle del Vocabulario, arriba). Debajo de la descripción del elemento hay una tabla que muestra los distintos valores del elemento que se encuentra en la fuente de datos con el encabezado "Fuente del Valor" con cuadros de texto con el encabezado "Valor Traducido". Ingrese el valor al que debe ser traducido la Fuente del Valor en el cuadro de texto. El ícono en la izquierda del valor traducido del cuadro de texto indica si un valor suministrado existe en el vocabulario para este término.

IPTManageResourceSourceTranslation

Vinculando la tabla de arriba y abajo con el siguiente conjunto de botones:

  • Guardar - Haga clic en este botón para guardar todos los cambios que se han hecho en esta página y volver a la página Mapeo de Datos.

  • Eliminar - Haga clic en este botón para eliminar todas las traducciones de este elemento y volver a la página Mapeo de Datos.

  • Recargar - Haga clic en este botón para buscar nuevamente la fuente de datos por valores distintos. Las traducciones existentes se conservan y los nuevos valores de la fuente de datos aparecen en la lista sin traducción.

  • Autoasignar - Este botón aparece sólo si el elemento se rige por un vocabulario controlado. Haga clic en este botón para diligenciar los Valores Traducidos automáticamente con los valores estándar, basados en sinónimos conocidos. Los valores de la fuente de datos para los cuales no existen sinónimos conocidos, permanecerán en blanco.

  • Cancelar - Haga clic en este botón para cerrar la página Traducción del Valor sin guardar ninguno de los cambios que se han realizado.

Página de Conceptos del Vocabulario

Esta página muestra una lista de los conceptos que se encuentran dentro del vocabulario. En el contexto del mapeo de los datos, muestra una lista de valores aceptados que pueden ser utilizados para los campos de la extensión. Cada concepto contiene una descripción, elementos Preferidos (en varios idiomas), además de elementos alternativos (en varios idiomas).

IPTManageResourceVocabularyDetail

Metadatos

This area of the Resource Overview page allows a user to edit the resource metadata. By clicking on the button labelled "Edit" in the panel to the left the metadata can be edited. The panel to the right shows when the metadata was last modified. Every resource requires a minimal set of descriptive metadata in order to i) be published in the GBIF network, ii) be registered with DataCite (in other words, be assigned a DOI). If any of the required metadata is missing, the Resource Overview page will open with a warning message in the Metadata area of the page.

IPTManageResourceMetadataMissing

Haciendo clic en el botón “Editar”, se abre la página Metadatos Básicos, la primera de una serie de páginas de metadatos. Cada página aparecerá en secuencia cuando se hace clic en el botón “Guardar”, una vez haya finalizado el ingreso de los datos en cualquiera de las páginas de metadatos. Guardando los metadatos al final de las páginas de metadatos, regresará nuevamente a la página Metadatos Básicos. En cualquiera de las páginas de metadatos, al hacer clic sobre el botón “Cancelar”, no se tendrá en cuenta los cambios hechos en aquella página y retornará a la página "Vista General del Recurso". Para una referencia y navegación fácil, a la derecha de cada página de metadatos hay una columna con la lista de enlaces a todas las páginas de metadatos. Haciendo clic en los enlaces indicados, se puede abrir cualquiera de las páginas de metadatos.

IPTManageResourceMetadataPagesList

A continuación se encuentra una lista de las páginas de metadatos y sus contenidos:

Metadatos Básicos

All metadata fields on this page are required. Please note for each contact you must supply at least a last name, a position or an organization.

IPTManageResourceMetadataBasicMetadata
  • Title - El título del recurso. Este título aparecerá como el Nombre del recurso en todo el IPT. El título también aparecerá en el Registro GBIF.

  • Organización Publicadora - La organización responsable de la publicación (producción, liberación, mantenimiento) este recurso. Se utilizará como organización publicadora del recurso cuando se haga el registro en GBIF y al someter los metadatos durante el registro de los DOI. También se utilizará para generar la referencia del recurso (si la generación automática está activada), así que considere la importancia de este rol. Por favor tenga en cuenta que su selección no puede ser cambiada después de que el recurso haya sido registrado en GBIF o que le haya sido asignado un DOI.

  • Frecuencia de actualización - La frecuencia con la que se realizan cambios en el recurso luego de que el recurso inicial ha sido publicado. Para su comodidad, este valor se asignará por defecto para el intervalo de la autopublicación (si se ha activado la autopublicación), sin embargo, este puede ser modificado posteriormente. Por favor tenga en cuenta que una descripción de la frecuencia de mantenimiento del recurso también se pueden documentar en la sección de Metadatos Adicionales.

  • Tipo - El tipo del recurso. El valor de este campo depende del mapeo del recurso y no es posible editarlo si el mapeo Darwin Core ya se ha hecho. Si el tipo de recurso deseado no se encuentra en la lista, puede elegir el campo "otro". Puede ver más información en el título “Configurar Estándares y Extensiones" de la sección "Menú Administración".

  • Subtipo - El subtipo del recurso. Las opciones de este elemento dependen del elemento Tipo. Si el subtipo deseado no se encuentra en la lista, puede dejar el campo con la selección por defecto.

  • Idioma de los Metadatos - El idioma en que está escrito el documento de los metadatos.

  • Idioma de los Datos - El idioma principal de los datos. (No el documento de los metadatos).

  • Licencia de los datos - La licencia que se aplica a un conjunto de datos proporciona una forma estandarizada de definir el uso apropiado de su trabajo. GBIF invita a los publicadores a adoptar la licencia menos restrictiva posible entre tres opciones de lectura mecánica (CC0 1.0, CC-BY 4.0 o CC-BY-NC 4.0), para fomentar de la manera más amplia posible el uso y aplicación de los datos. Infórmese aquí. Si no es posible que usted elija una de las tres opciones y su conjunto de datos contiene registros biológicos, no podrá registrar su conjunto de datos en GBIF o hacerlo globalmente visible a través de GBIF.org. Si considera que no puede seleccionar alguna de las tres opciones, póngase en contacto con el Secretariado de GBIF en participation@gbif.org. Para más información acerca de cómo aplicar una licencia a nivel de registro consulte How To Apply a License To a Dataset en la página del wiki del IPT. Para cambiar el set de licencias que aparecen por predeterminadas consulte How To Add a New License en la página del wiki del IPT.

  • Descripción - Una breve descripción del recurso que está siendo documentado, separado en párrafos. Debe proveer suficiente información para ayudar a los potenciales usuarios de los datos a entender si estos pueden ser de su interés.

  • Contactos del Recurso - La lista de contactos representa a las personas y organizaciones que custodian o deben ser contactadas para obtener más información sobre el recurso, de la misma manera son aquellos que deberían resolver los posibles problemas con el recurso o sus datos.

    IPTManageResourceMetadataResourceContact
    • Añadir nuevo(a) contacto del recurso - Hacer clic en este enlace abre un nuevo formato para ingresar un contacto del recurso adicional.

    • Eliminar este contacto del recurso -Hacer clic en este enlace hará que se elimine el formato de contacto que se encuentra inmediatamente debajo del enlace.

    • Nombre - El nombre del contacto del recurso.

    • Apellido (obligatorio si se dejan vacíos la Posición y la Organización, obligatorio si es suministrado el Nombre) - El apellido del contacto del recurso.

    • Posición (obligatorio si se dejan vacíos el Apellido y la Organización) - El título relevante o cargo que tiene el contacto del recurso.

    • Organización (obligatorio si se dejan vacíos el Apellido y la Posición) - La organización o institución con la cual está asociado el contacto del recurso. Si la organización o institución es una de las registradas en el Registro GBIF, esta no será obligatoria. De lo contrario, la organización debe ser ingresada en el campo de texto en vez de seleccionarla de una lista de organizaciones registradas.

    • Dirección - Dirección física del contacto del recurso.

    • Ciudad - la ciudad, municipio o localidad física similar de la dirección del contacto del recurso.

    • Estado/Provincia - el departamento, estado, provincia o región geográfica similar de la dirección del contacto del recurso.

    • País - El nombre del país o región administrativa de primer nivel de la dirección del contacto del recurso.

    • Código Postal - El código postal (e.g., código zip) de la dirección del contacto del recurso.

    • Teléfono - El número de teléfono internacional preferido del contacto del recurso.

    • Correo Electrónico - La dirección de correo electrónica preferida del contacto del recurso.

    • Página Web - La URL a una página web del contacto del recurso.

    • Perfil en línea - La URL del perfil en línea al que pertenece el identificador personal. Hay cuatro directorios predeterminados para escoger: ORCID, ResearchID, LinkedIn, y Google Scholar. Si desea cambiar los directorios predeterminados del IPT consulte How To Add a New User ID Directory en la página del wiki del IPT.

    • Identificador Personal - Un ID ORCID de 16 dígitos (por ejemplo 0000-0002-1825-0097) u otro identificador que enlaza esta persona con el repositorio del perfil en línea especificado.

  • Creadores del Recurso - La lista de creadores representa a las personas y organizaciones que han creado el recurso, en orden de prioridad. La lista será utilizada para generar la referencia del recurso (si la generación automática está activada). Si la persona o la organización es la misma del contacto del recurso, todos los detalles anteriores pueden ser copiados a los campos equivalentes en la sección creadores del recurso haciendo clic en el enlace "Copiar los datos del contacto del recurso". El formato de creadores del recurso tiene los mismos campos obligatorios que el contacto del recurso. Consulte las explicaciones de los campos que se encuentran en la parte superior en los detalles del Contacto del recurso.

    la personasn u organizaciones responsables de la creación del recurso, como aparece en el IPT y para la publicación efectiva del recurso pueden agregarse como partes asociadas con el rol de 'publicador'.
  • Proveedor de los Metadatos - El proveedor de los metadatos es la persona u organización responsable de producir los metadatos del recurso. Si la persona u organización es la misma del contacto del recurso, todos los detalles de este último pueden ser copiados en los campos equivalentes para el proveedor de los metadatos, haciendo clic sobre el enlace llamado “copiar datos del contacto”. El proveedor de los metadatos tiene los mismos campos y requerimientos del contacto del recurso. Consulte las explicaciones de los campos que se encuentran en la parte superior en los detalles del Contacto del recurso.

Cobertura Geográfica

Esta página de metadatos contiene información acerca del área geográfica cubierta por el recurso. La página contiene un mapa y campos asociados que permiten al usuario establecer la cobertura geográfica. A continuación se muestra una imagen del contenido de la página "Cobertura Geográfica", seguida por una explicación de los campos.

IPTManageResourceMetadataGeographicCoverage
  • Coverage Map - if connected to the Internet, a map of the earth will appear on the geographic coverage page. This map shows a box with control points (markers) on all corners. The corners correspond with the values in the Latitude and Longitude text boxes, explained below. Drag the entire box, or drag individual markers to a new location to reset the geographic bounds of the box. The corresponding latitude and longitude values will change to match the box on the map. The map features hill shading, natural vegetation colours, advanced labelling, etc. The map has buttons to zoom in (+) and zoom out (-) and can be dragged in any direction to change the area of the earth being shown.

  • Establecer cobertura global - Haciendo clic en este cuadro, la cobertura geográfica cambia a una cobertura entera de la Tierra.

  • South/West & North/East - these four text boxes correspond to the SW and NE corners of the box bounding the area covered by the resource. The values to enter in these text boxes are decimal degrees (e.g. 45.2345), with the standard limiting values of -90 to +90 latitude (South/North) and -180 to +180 longitude (West/East), with positive latitude in the northern hemisphere and positive longitude east of the Greenwich Meridian to the International Dateline. Manipulating the bounding box markers on the map will set these values, but valid values can all be entered in these text boxes directly if desired. The map will update when the information on the page is saved by clicking on the button labelled "Save".

  • Description - a textual description of the geographic coverage. This information can be provided in place of, or to augment the information in the other fields on the page.

Cobertura Taxonómica

Esta página de metadatos permite al usuario ingresar información acerca de uno o más grupos de taxa cubiertos por el recurso, donde cada uno es llamado como una cobertura taxonómica. Cada cobertura consiste en una descripción y lista de taxa, donde cada taxón consta de un nombre del taxón (nombre científico o común) y una categoría taxonómica. Antes de que sea creada alguna cobertura taxonómica, la página mostrará un enlace denominado “Añadir nuevo(a) cobertura taxonómica”. Haciendo clic sobre este enlace, se mostrará un cuadro de texto para la descripción y varios enlaces. A continuación se muestra una imagen de la página "Cobertura Taxonómica" antes de ingresar algún dato, seguida por explicaciones para los campos vistos en la página en este estado.

IPTManageResourceMetadataTaxonomic
  • Eliminar cobertura taxonómica - Haciendo clic en este enlace, se elimina la cobertura taxonómica que está inmediatamente debajo del enlace, incluyendo la descripción, la lista y todos los taxones ingresados.

  • Descripción - Una descripción textual de una categoría taxonómica de los taxones representados por el recurso. Cada cobertura taxonómica tiene su propia descripción. Esta información puede ser proveída en lugar de, o para argumentar la información contenida en los otros campos de la página.

  • Añadir varios taxa - Este enlace adiciona un cuadro de texto a la página, llamado “Lista de taxa”.

IPTManageResourceMetadataTaxonList
  • Lista de taxa - este cuadro de texto permite a los usuarios ingresar una lista de taxa con un taxón por línea, usando la tecla ENTER dentro del cuadro de texto. Los taxones ingresados en esta lista son tratados como nombres científicos.

  • Agregar - Este botón procesa los valores ingresados en el cuadro de texto “Lista taxonómica” y crea nombres científicos para cada uno de ellos dentro de la cobertura taxonómica.

  • Añadir nuevo(a) taxón - Este enlace adiciona campos para ingresar un solo taxón a la cobertura geográfica - cuadros de texto para el Nombre Científico y Nombre Común, un cuadro de selección para la Categoría Taxonómica y un ícono de papelera. El taxón puede contener alguna combinación de nombre científico y común con una categoría taxonómica opcional.

IPTManageResourceMetadataSingleTaxon
  • Nombre Científico - Este cuadro de texto está destinado para el nombre científico del taxón.

  • Nombre Común - Este cuadro de texto está destinado para el nombre común del taxón.

  • Categoría - Este cuadro de texto está destinado para la categoría taxonómica del taxón.

  • Ícono de Papelera Control TrashIcon - Al hacer clic en el ícono se eliminarán los datos asociados al taxón (nombre científico, nombre común, y categoría) que se encuentran a la izquierda de ícono de la cobertura taxonómica.

  • Añadir nuevo(a) cobertura taxonómica - Haciendo clic sobre este enlace, se inicia una nueva cobertura taxonómica como se describió anteriormente, con un cuadro de texto marcado como “Descripción” y enlaces a “Añada varios taxones” y “Añadir nuevo(a) taxón”.

Cobertura Temporal

Esta página de metadatos contiene información acerca de una o más fechas, rangos de fechas o nombres de periodos de tiempo cubiertos por el recurso, donde cada uno es llamado una cobertura temporal. Las coberturas pueden referirse a tiempos durante el cual la colección o conjunto de datos fue ensamblado (Fecha Única, Rango de Fechas y Periodo de Formación) o a tiempos durante los cuales estaban vivas las entidades biológicas del conjunto de datos o colección (Época de existencia). Antes que sea creada alguna cobertura temporal para el recurso, la página mostrará únicamente un enlace marcado como “Añadir nuevo(a) cobertura temporal”. Haciendo clic sobre este enlace se mostrará, en el cuadro de selección, el tipo de cobertura temporal predeterminado “Fecha”, un cuadro de texto marcado como “Fecha única”, un ícono de calendario y dos enlaces. A continuación se muestra una imagen de la página "Cobertura Temporal" antes de ingresar algún dato, seguida por explicaciones para los campos vistos en la página en este estado.

IPTManageResourceMetadataTemporalCoverages
  • Añadir nuevo(a) cobertura temporal - Haciendo clic sobre este enlace, se adiciona una nueva cobertura temporal.

  • Eliminar cobertura temporal - Haciendo clic sobre este enlace, se elimina la cobertura temporal que está inmediatamente debajo del enlace.

  • Tipo de Cobertura Temporal - Elija una de las opciones en el cuadro de selección para establecer el tipo de cobertura temporal, el cual puede consistir de una fecha simple, un rango de fechas, un periodo de formación, o un periodo de vida. Seleccionado un tipo, se revelarán los campos apropiados para la elección como se explica a continuación.

    • Fecha - Cuando una cobertura temporal es creada por primera vez, este es el tipo de cobertura temporal que se muestra predeterminadamente. Este tipo está destinado para representar una cobertura que abarca un día. Seleccionando este tipo, se revela un cuadro de texto para una Fecha única con un ícono de calendario a la derecha en el cual se puede seleccionar una fecha determinada.

      • Fecha Única - Este cuadro de texto está destinado para una sola fecha en uno de los formatos de fecha soportados. Para seleccionar una fecha, haga clic en el ícono de calendario y elija una fecha, o ingrese la fecha manualmente. Para saber que formatos de fechas son soportados, abra el ícono de información. Ejemplo: 2012-12-31 para el 31 de Diciembre de 2012 en el calendario de la nueva era.

        IPTManageResourceMetadataTemporalCoverageSingleDate
    • Rango de Fechas - Esta cobertura temporal sirve para describir el período de tiempo en el que se colectaron los datos o ejemplares de la colección. Seleccionando este tipo de cobertura temporal, se revela un cuadro de texto para una Fecha Inicial y otro para un Fecha Final, cada uno con un ícono de calendario a la derecha, en el cual puede ser seleccionada la fecha deseada.

      • Fecha Inicial - Este cuadro de texto está destinado para la fecha en que comenzó la cobertura, en uno de los formatos de fecha soportados. Para seleccionar una fecha, haga clic sobre el ícono del calendario y elija una fecha o ingrésela manualmente. Para saber que formatos de fechas son soportados, abra el ícono de información. Ejemplo: 2012-12-31 para el 31 de Diciembre de 2012 en el calendario de la nueva era.

      • Fecha Final - Este cuadro de texto está destinado para la fecha en que finalizó la cobertura, en uno de los formatos de fecha soportados. Para seleccionar una fecha, haga clic sobre el ícono del calendario y elija una fecha o ingrésela manualmente. Para saber que formatos de fechas son soportados, abra el ícono de información. Ejemplo: 2012-12-31 para el 31 de Diciembre de 2012 en el calendario de la nueva era.

        IPTManageResourceMetadataTemporalCoverageDateRange
    • Periodo de Formación - Este tipo de cobertura temporal está destinado para alojar un periodo de tiempo determinado u otro durante el cual una colección o conjunto de datos fue creado. Ejemplos: “Victoriano”, “1922-1932”, “c. 1750”.

      IPTManageResourceMetadataTemporalCoverageFormationPeriod
    • Época de existencia - Este tipo de cobertura temporal está destinado para alojar un periodo de tiempo determinado u otro durante el cual se encontraban vivas las entidades biológicas de la colección o conjunto de datos, incluyendo periodos de tiempo paleontológicos. Ejemplos: “1900-1950”. “Dinastía Ming”, “Pleistoceno”.

      IPTManageResourceMetadataTemporalCoverageLivingTimePeriod

Palabras clave

Esta página de metadatos permite a los usuarios crear uno o más conjuntos de palabras clave acerca del recurso. Cada conjunto de palabras clave puede ser asociado con un tesauro o vocabulario que rige los términos en la lista.

IPTManageResourceMetadataKeywords
  • Eliminar conjunto de palabras clave - haciendo clic sobre este enlace, se elimina el conjunto de palabras clave que está inmediatamente debajo del enlace.

  • Tesauro/Vocabulario - Se ingresa el nombre de un tesauro o vocabulario controlado, desde el cual se derivó el conjunto de palabras clave. Si las palabras clave no están regidas por un tesauro o vocabulario, se ingresa “n/a”, que indica, no aplica. Ejemplo: Tesauro IRIS.

  • Lista de Palabras Clave - Se ingresa una lista de palabras clave separadas por comas, que describen o están relacionadas al recurso.

  • Añadir nuevo(a) conjunto de palabras clave - Haciendo clic sobre este enlace, se adiciona un nuevo conjunto de palabras clave.

Partes Asociadas

Esta página de metadatos contiene información acerca de una o más personas u organizaciones asociadas con el recurso, además de las ya incluidas en la página "Metadatos Básicos". Muchos de los campos en esta página son comunes con aquellos para el Contacto del Recurso en la página de Metadatos Básicos. Las explicaciones para el resto de los campos son dadas a continuación.

IPTManageResourceMetadataAssociatedParties
  • Copiar datos del contacto - Si esta persona u organización es la misma del Contacto del Recurso en la página "Metadatos Básicos", entonces haciendo clic sobre este enlace pueden ser copiados en los campos equivalentes, todos los detalles para la parte asociada.

  • Eliminar parte asociada - Haciendo clic sobre este enlace, se elimina la parte asociada que está inmediatamente debajo del enlace.

  • Rol - Este cuadro de texto contiene una lista de posibles roles que la parte asociada pueda tener en relación al recurso. Haciendo clic sobre el ícono de información que está a la izquierda, se pueden ver las descripciones de los posibles roles. En el cuadro de selección, elija el rol más apropiado para la parte asociada.

  • Añadir nuevo(a) parte asociada - Haciendo clic sobre este enlace, se adiciona una nueva parte asociada.

Datos del Proyecto

Esta página de metadatos contiene información acerca de un proyecto bajo el cual fueron producidos los datos del recurso. Esto es apropiado únicamente si los datos fueron producidos bajo un solo proyecto.

IPTManageResourceMetadataProjectData
  • Título - el título del proyecto.

  • Identificador - Un identificador único para el proyecto de investigación. Este puede usarse para unir múltiples instancias de conjuntos de datos/EML que están asociados de alguna manera al mismo proyecto, por ejemplo una serie de monitoreo. La naturaleza de la asociación puede ser descrita en la descripción del proyecto.

  • Descripción - Resumen sobre el proyecto de investigación.

  • Fuentes de financiación - Información acerca de la(s) fuente(s) de financiación del proyecto y sus detalles (títulos y números de las becas, números de contrato, nombres y direcciones, periodo activo, etc..

  • Descripción del Área de Estudio - Una descripción del área física donde ocurrió el proyecto (ubicación física, hábitat, cobertura temporal, etc..

  • Descripción del Diseño - Una descripción general del diseño de la investigación. Puede incluir un informe detallado de objetivos, motivaciones, teoría, hipótesis, estrategia, diseño estadístico y trabajo en campo.

  • Personas Asociadas al Proyecto - Esta lista representa a las personas involucradas en el proyecto.

    • Nombre - El nombre de la persona asociada al proyecto.

    • Apellido - El apellido de la persona asociada al proyecto.

    • Perfil en línea - La URL del perfil en línea al que pertenece el identificador personal. Hay cuatro directorios predeterminados para escoger: ORCID, ResearchID, LinkedIn, y Google Scholar. Si desea cambiar los directorios predeterminados del IPT consulte How To Add a New User ID Directory en la página del wiki del IPT.

    • Identificador Personal - Un ID ORCID de 16 dígitos (por ejemplo 0000-0002-1825-0097) u otro identificador que enlaza esta persona con el repositorio del perfil en línea especificado.

    • Rol - El rol de la persona asociada al proyecto. Haga clic en el ícono de información al lado izquierdo de la caja de selección para ver las descripciones de los posibles roles. Elija el rol más apropiado para la persona que nombró en la parte superior.

Métodos de Muestreo

Esta página de metadatos contiene información acerca de los métodos de muestreo en general, y acerca de los pasos específicos del muestreo de los datos contenidos en el recurso.

IPTManageResourceMetadataSamplingMethods
  • Área de Estudio - Una descripción de las condiciones físicas y temporales bajo las cuales ocurrió el muestreo. El área geográfica de estudio generalmente sustituye el área documentada en “Descripción del área de estudio” de la sección “Datos del Proyecto”.

  • Descripción del Muestreo - Descripción de los protocolos de muestreo usados para originar los datos del recurso. La descripción puede ser similar a los procedimientos de muestreo encontrados en la sección de métodos de un artículo científico.

  • Control de Calidad - Una descripción de las acciones tomadas para controlar o evaluar la calidad de los datos que resultan de la sección "Metodología paso a paso".

  • Metodología paso a paso - Este campo describe los elementos que documentan la serie de métodos y procedimientos utilizados en el estudio, y los pasos que condujeron a la producción de los datos del archivo. Estos incluyen descripciones textuales de los procedimientos, la literatura relevante, software, instrumentación, conjuntos de datos y las medidas de control de calidad adoptadas. Cada método debe ser descrito suficiente detalle para, si es necesario, permitir a otros investigadores interpretar y replicar el estudio.

  • Añadir nuevo(a) paso metodológico - Haciendo clic sobre este enlace, se adiciona a la página un cuadro de texto llamado “Descripción de la metodología paso a paso”. Un paso metodológico es uno de una serie de pasos llevados a cabo para el muestreo. Se pueden adicionar tantos pasos metodológicos como se desee.

  • Eliminar paso metodológico - Haciendo clic sobre este enlace, se elimina el paso metodológico (cuadro de texto Descripción de la Metodología Paso a Paso) que está inmediatamente debajo del enlace.

Referencias

Esta página de metadatos contiene información acerca de cómo citar el recurso, así como la bibliografía relacionada al conjunto de datos como publicaciones que fueron usadas en, o resultaron de la producción de los datos. Cada Referencia, ya sea para el recurso o para la bibliografía, consta de un Identificador de la Referencia único y opcional, y de una citación textual tradicional. El Identificador de la Referencia permite que la cita pueda ser encontrada en fuentes digitales. Antes que sea ingresado algún dato de las "Referencias", la página mostrará campos de texto para el Identificador de la Referencia del recurso, para la Referencia del Recurso, un encabezado denominado “Bibliografía” y un enlace llamado “Añadir nueva referencia”.

IPTManageResourceMetadataCitations
Free-text citations get overwritten on the GBIF.org dataset page - learn more in the GBIF FAQ.
  • Resource Citation - the single citation for use when citing the dataset.

    • Ejemplo de la referencia con el creador institucional:

      Biodiversity Institute of Ontario (2011) Migratory birds of Ontario. Version 1.2. University of Guelph. Dataset/Species occurrences. https://doi.org/10.5886/qzxxd2pa

    • Ejemplo de la referencia con 9 creadores:

      Brouillet L, Desmet P, Coursol F, Meades SJ, Favreau M, Anions M, Belisle P, Gendreau C, Shorthouse D (2010) Database of vascular plants of Canada. Version 1.2. Universite de Montreal Biodiversity Centre. Dataset/Species checklist. https://doi.org/10.5886/1bft7W5f

  • Generación automática Desactivada - Activar - Active la generación automática para que el IPT autogenere la referencia por usted. El formato de la referencia utilizado en la generación automática se basa en el formato recomendado: referencia de DataCite y satisface la "Joint Declaration of Data Citation Principle". Este formato incluye un número de versión, que es importante especialmente para los conjuntos de datos que se actualizan continuamente. Puede encontrar más información acerca del formato de referencias en la página del wiki del IPT del formato de referencia IPT Citation Format.

  • Identificador de la Referencia del Recurso - Un DOI, URI u otro identificador persistente que se resuelva en el conjunto de datos en línea. Se recomienda incluir el identificador en la citación. Tenga en cuenta que si el recurso tiene un DOI asignado (utilizando el IPT), el IPT establece el DOI como el identificador de la cita y no puede ser editado.

  • Referencias Bibliográficas - referencias de otros recursos relacionados con lo que se utilizaron en la creación de este recurso.

  • Añadir nueva referencia bibliográfica - Haciendo clic sobre este enlace, se adicionan cuadros de texto requeridos para una cita adicional en la bibliografía.

    • Referencias Bibliográficas - Referencias de otros recursos relacionados con lo que se utilizaron en la creación de este recurso.

    • Identificador de la Referencia Bibliográfica - Un DOI, URI u otro identificador persistente que se resuelva en el recurso externo en línea. Se debe utilizar en la citación, generalmente al final.

      IPTManageResourceMetadataBibCitations
    • Eliminar esta referencia bibliográfica - Haciendo clic sobre este enlace, se elimina la referencia que está inmediatamente debajo del enlace.

Datos de la Colección

Esta página de metadatos contiene información acerca de la historia natural física de colección asociada al recurso (si la hay), así como la lista de tipos de unidades en la colección, llamadas Unidades Curatoriales y una información resumida acerca de estos. Antes que sea ingresado algún dato de la Colección, la página mostrará campos de texto y de selección para cuatro aspectos de la colección (Nombre de la Colección, Identificador de la Colección, Identificador de la Colección Parental y Método de Preservación de los Especímenes), un encabezado para la sección de las Unidades Curatoriales y un enlace llamado “Añadir nueva unidad curatorial”.

IPTManageResourceMetadataCollectionData
  • Colecciones - La lista de colecciones representa las colecciones en las que se basa este recurso.

    • Añadir nueva colección - haciendo clic sobre este enlace, se adicionan los cuadros de texto requeridos para agregar una colección adicional a la sección de Colecciones.

    • Nombre de la Colección - Nombre oficial de la Colección en el idioma local.

    • Identificador de la Colección - El URI (LSID o URL) de la colección. En RDF, utilizado como URI del recurso de la colección.

    • Identificador de la Colección Parental - Identificador para la colección parental de esta subcolección. Permite la construcción de la jerarquía de colecciones y subcolecciones. Por favor ingrese el valor "No aplica", si esta colección no tiene una colección parental.

    • Eliminar esta(e) colección - Haciendo clic sobre este enlace, se eliminará la colección que está inmediatamente debajo del enlace.

      IPTManageResourceMetadataCollections
  • Specimen Preservation Methods - the list of specimen preservation methods covered by the resource, indicating the process or technique used to prevent physical deterioration of non-living collections. The values to choose from are based on the GBIF Specimen Preservation Method vocabulary. Remember you can include a list of preparations and preservation methods for a specimen in your data mapping DwC term preparations (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/preparations). Please don’t select anything for treatments for living collections. This can relate to the curatorial unit(s) in the collection.

    • Añadir nuevo(a) método de preservación - Haciendo clic sobre este enlace, se adicionan los cuadros de texto requeridos para agregar una colección adicional a la sección de Métodos de preservación de los ejemplares.

    • Eliminar este método de preservación - Haciendo clic sobre este enlace, se elimina la referencia que está inmediatamente debajo del enlace.

      IPTManageResourceMetadataPreservationMethods
  • Unidades curatoriales - Esta sección contiene una lista de cero a más unidades curatoriales, donde cada una consiste de un tipo de unidad (espécimen, lote, caja, frasco, etc. y un conteo especificado por uno o dos Tipos de Métodos posibles. En general, esta sección resume por tipo los contenidos físicos de la colección.

    • Añadir nueva unidad curatorial - Haciendo clic sobre este enlace, se adicionan en la sección de Unidades Curatoriales los cuadros de texto requeridos para una unidad curatorial adicional. Cuando una nueva unidad curatorial es adicionada, el Tipo de Método seleccionado predeterminadamente es “Rango de Conteo”.

    • Tipo de Método - Este cuadro de selección permite al usuario seleccionar entre dos métodos para especificar el número de unidades de un tipo dado, ya sea un rango de conteo o un conteo con incertidumbre. Después de hacer la selección, aparecerán cuadros de texto apropiados permitiendo documentar el método de conteo.

      • Rango de Conteo - Este tipo de método permite al usuario establecer los límites inferior y superior para un número de unidades de un tipo de unidad en particular. Véase la imagen anterior.

        • Entre - En este cuadro de texto se ingresa el límite inferior del número de unidades.

        • y - En este cuadro de texto se ingresa el límite superior del número de unidades.

      • Conteo con incertidumbre - Este método permite al usuario establecer un número de unidades de un tipo de unidad en particular, con una incertidumbre por encima o debajo de aquel número.

        • Conteo - En este cuadro de texto se ingresa el número de unidades promedio aproximado.

        • +/- - Se ingresa el número de unidades en incertidumbre respecto al número ingresado en el campo de conteo, para crear un rango de posibles conteos del tipo de unidad en particular.

      • Tipo de unidad - Un solo tipo de unidad (espécimen, lote, placa, caja, frasco, etc. representado por el tipo de método y conteo.

    • Eliminar unidad curatorial - Haciendo clic sobre este enlace, se elimina la unidad curatorial que está inmediatamente debajo del enlace.

      IPTManageResourceMetadataCuratorialUnits

Enlaces Externos

Esta página de metadatos contiene enlaces a la página web del recurso, así como enlaces alternos al recurso (archivos de bases de datos, hojas de cálculo, datos relacionados, etc. y la información acerca de ellos. Antes que sea ingresado algún enlace externo, la página mostrará un campo de texto para la URL del Recurso y un enlace llamado “Añadir nuevo(a) enlaces externos”.

IPTManageResourceMetadataExternalLinks
  • URL del Recurso - Se ingresa la URL completa y actualizada de la página web que contiene información acerca del recurso o conjunto de datos.

  • Otros formatos de datos - Enlaces al recurso en otros formatos (e.g., bases de datos, hojas de cálculo, archivos nexus, datos enlazados, etc..)

    • Añadir nuevo enlace externo - Haciendo clic sobre este enlace, se adicionan cuadros de texto requeridos para un enlace externo adicional.

    • Nombre - el nombre del archivo o conjunto de datos.

    • Conjunto de caracteres - El nombre o código para la codificación de caracteres (e.g., ASCII, UTF-8).

    • URL de Descarga del Archivo - URL desde el cual puede ser descargado el archivo en el formato mencionado.

    • Formato del Archivo - El nombre o código del formato del documento o archivo (e.g., CSV, TXT, XLS, Microsoft Word, MySQL).

    • Versión del Formato del Archivo - La versión del formato del documento o archivo de datos en el campo Formato de Datos (e.g., 2003, 5.2).

    • Eliminar este enlace externos - Haciendo clic sobre este enlace, se elimina el enlace externo que está inmediatamente debajo del enlace.

Metadatos Adicionales

Esta página de metadatos contiene información acerca de otros aspectos del recurso que no fueron capturados con las otras páginas de metadatos, incluyendo identificadores alternativos para este. Antes que sea ingresado algún identificador alternativo, la página mostrará campos de texto para los metadatos adicionales, un encabezado para el área de identificadores alternativos y un enlace llamado “Añadir nuevo Identificador Alternativo”.

IPTManageResourceMetadataAdditionalMetadata
  • Fecha de creación - La fecha en la cual la primera versión del recurso fue publicada o disponible al público. Se utilizará como el año de publicación en la referencia del recurso. Este valor se genera automáticamente cuando se realiza la publicación y no puede ser editado.

  • Última fecha de publicación - La fecha en la que el recurso fue publicado por última vez. Este elemento se actualiza de manera automática cada vez que el recurso es actualizado. (Ver la sección [Versión del Archivo DwC]).

  • URL del logo del recurso - Un logo que represente al recurso. La URL del logo puede ser usada para cargar el recurso. Si no se posee una URL para el logo del recurso, se puede subir un archivo de imagen desde el disco duro.

  • Propósito - Resumen de los propósitos por los cuales se consolidó el conjunto de datos. Incluye los objetivos de la creación del conjunto de datos y el alcance esperado del mismo.

  • Descripción de mantenimiento - Una descripción de la frecuencia de mantenimiento de este recurso. Esta descripción complementa la frecuencia de actualización seleccionada en la sección de Metadatos Básicos.

  • Información adicional - Cualquier información que no esté descrita en los demás campos de los metadatos, p. ej.: historia del proyecto, publicaciones que han usado estos datos, información sobre datos relacionados publicados en otro lugar, etc. Información adicional - Cualquier información que no esté descrita en los demás campos de los metadatos, p. ej.: historia del proyecto, publicaciones que han usado estos datos, información sobre datos relacionados publicados en otro lugar, etc.

  • Identificador Alternativo - Esta sección contiene una lista de identificadores alternos o adicionales para el recurso. Cuando el recurso es publicado, la URL del IPT del recurso es adicionada a la lista de identificadores. Cuando un recurso es registrado en el Registro GBIF, el registro único del recurso también es adicionado a la lista de identificadores. Si el recurso representa un recurso existente ya registrado en el Registro GBIF, el UUID del recurso ya registrado puede ser adicionado a la lista de identificadores. Esto permitirá al recurso del IPT actualizar el recurso existente durante el registro, en vez de registrar un recurso completamente nuevo. Para más información sobre cómo migrar un recurso, véase la sección Migración de un Recurso.

    • Añadir nuevo identificador alternativo - Haciendo clic sobre este enlace, se adicionan en la sección los cuadros de texto requeridos para agregar un identificador alternativo

    • Identificador Alternativo - El texto para el identificador alterno del recurso (e.g., una URL, UUID o cualquier otro valor clave único).

    • Eliminar este identificador alternativo - Haciendo clic sobre este enlace, se eliminará el identificador alternativo inmediatamente abajo.

Versiones publicadas

Esta área de la página "Vista General del Recurso", permite a un usuario publicar una nueva versión del recurso.

IPTManageResourcePublish

La sección a la izquierda controla la forma como las versiones del recurso son publicadas. El botón Publicar puede ser usado para publicar nuevas versiones voluntariamente, mientras que la autopublicación permite publicar nuevas versiones en una fecha programada. Para más explicaciones acerca de esta sección, consulte la información a continuación.

IPTManageResourcePublishLeftSide2
  • Publicación por demanda: - Haciendo clic en el botón "Publicar" se desencadenará la publicación de una nueva versión. El botón publicar estará activado si

    1. los metadatos requeridos para el recurso están completos, y

    2. el usuario tiene el rol de "Editor con/sin derechos de registro".

    Sin embargo, cuando el recurso está registrado o se le ha asignado un DOI, sólo los usuarios con el rol "Editor con derechos de registro" pueden publicar, ya que el registro del recurso se actualiza durante cada publicación (véase la explicación del rol en la sección "Crear un nuevo usuario" en el apartado "Configurar cuentas de usuario" de la sección "Menú de Administración"). Tras pulsar el botón "Publicar", aparecerá un diálogo de confirmación. El diálogo varía en función de si la versión pendiente es un cambio de versión mayor o menor:

    IPTManageResourcePublishMajor
    IPTManageResourcePublishMinor

    El editor del recurso debe ingresar un resumen de los cambios que se le han realizado al recurso (datos o metadatos) desde que fue publicada la última/actual versión. El resumen de cambios será guardado como parte del historial de versiones del recurso, y podrá ser modificado por el editor del recurso a través de la página principal del recurso. A continuación se hace una descripción completa de lo que sucede después de presionar el botón "Publicar", al igual que los "Pasos de publicación".

  • Autopublicación: - Para activar la autopublicación, seleccione una de las 5 frecuencias de publicación y presione el botón Publicar y activar la autopublicación. Para cambiar la frecuencia de autopublicación, seleccione una frecuencia de publicación diferente y presione el botón Publicar y cambiar la frecuencia de autopublicación. Para desactivar la autopublicación, seleccione "Desactivar" y presione el botón Publicar y desactivar la autopublicación. En caso de falla, la publicación se reintentará automáticamente hasta 3 veces. Esto protege el proceso contra loops de publicación infinitos. Los recursos configurados para su publicación automática que no logren finalizar el proceso exitosamente, tendrán la fecha de publicación pasada, y serán resaltados en las tablas de recursos publicados y de gestión de recursos.

    La sección a la derecha contiene la tabla que compara la versión actual frente a la versión pendiente. Los editores del recurso pueden utilizar esta tabla para administrar el versionamiento del recurso, tener una vista preliminar de la versión pendiente, además de revisar y validar la versión actual del recurso. Para información acerca de la información de las filas de la tabla, consulte la información a continuación:

    IPTManageResourcePublishTable
    Figure 1. Muestra los cambios mayores en la versión ya que a la versión pendiente se le ha reservado un nuevo DOI:
    IPTManageResourcePublishTable2
    Figure 2. Muestra los cambios menores en la versión, ya que a la versión pendiente se le ha asignado el mismo DOI de la versión actual:
  • Versión: - el número de versión que sigue la versión_mayor.versión_menor de la versión actual/pendiente. Cada vez que el recurso es sometido a cambios científicamente significativos, el editor del recurso debe asegurarse que la versión pendiente tenga una nueva versión mayor, hecho que se realiza reservando un nuevo DOI. Una descripción detallada de la política de versiones del IPT se explica en Política de versiones de conjuntos de datos. En la columna de la versión actual, haga clic en el botón "Ver" para ver la página de inicio de la versión actual. Suponiendo que se haya publicado un DwC-A, haga clic en checkmark para validarlo utilizando el Darwin Core Archive Validator. En la columna de la versión pendiente, haga clic en el botón "Vista previa" para ver una vista preliminar de la página de inicio de la versión pendiente. La vista previa de la página de inicio es privada sólo para los editores de recursos, y les permite asegurarse que el recurso está listo para ser publicado.

  • Visibilidad: - la visibilidad de la versión actual/pendiente. Para poder registrar el recurso a través de GBIF, el editor del recurso debe asegurarse que la versión esté pública. Para asignar un DOI al recurso, el editor debe asegurarse que la versión esté pública.

  • DOI: - El DOI de la versión pendiente. El DOI de la versión actual nunca podrá ser cambiado, sin embargo, el DOI de la versión pendiente puede ser reservado o eliminado. Para más información acerca de cómo reservar, eliminar, registrar, desactivar y reactivar los DOIs, por favor remítase a la sección a continuación.

  • Licencia de los Datos: - la licencia asignada al recurso. Para registrar un recurso a través de GBIF, el editor del recurso debe asegurarse de aplicar una licencia equivalente a CC0, CC-BY, o CC-BY-NC. La política de licenciamiento de GBIF se describe aquí.

  • Publicado en: - La fecha en la cual la versión actual fue publicada / la fecha en la que la versión pendiente va a ser publicada.

  • Log de publicación: - haga clic en el botón de descarga para recuperar el "publication.log" de la versión actual. El editor de recursos puede utilizar el registro de publicación para identificar, por ejemplo, por qué ha fallado la publicación. Una descripción más detallada de su contenido se describe más adelante en la sección de la página Estado de la Publicación. Esto no es aplicable a la versión pendiente.

  • Reporte de publicación: - Resumen de la publicación de la versión reciente - no aplica para versiones pendientes.

Pasos para Publicar

La acción de publicar consiste de los pasos descritos enseguida. La publicación es un proceso de todo o nada, lo que significa que cada paso debe ser finalizado exitosamente para que la nueva versión sea publicada. Si alguno de los pasos falla, o si se cancela la acción publicar, la versión se revierte a la última versión publicada.

  1. Los metadatos actuales se escriben en un archivo eml.xml. Una versión posterior llamada eml-n.xml siempre es guardada (donde n es el número de la versión, reflejando la versión de la publicación).

  2. Un documento de publicación de datos en Formato de Texto Enriquecido (RTF) es guardado en el archivo nombrecorto.rtf. Una versión posterior del archivo RTF siempre es guardada, llamada nombrecorto-n.rtf.

  3. Los datos de recursos primarios actuales como fueron configurados a través del mapeo se escriben en el archivo Darwin Core Archive llamado dwca.zip. Los archivos de datos contenidos en el Archivo Darwin Core son luego validados (vea la sección "validación de datos" abajo).

  4. Si el Modo Archivo del IPT está activado (ver la sección Configuración de las opciones del IPT), una versión posterior del archivo Darwin Core Archive se guardará, llamada dwca-n.zip.

  5. La información acerca del recurso se actualiza en el Registro GBIF, si el recurso se ha registrado.

  6. El DOI de metadatos sobre el recurso se actualiza y se propaga al DOI de los solucionadores si se le asigna un DOI al recurso usando el IPT.

Validación de datos

The IPT writes data files inside the DwC-A as tab delimited files void of line breaking characters (note: line breaking characters found in the original data are replaced with an empty string).

After writing, the IPT also validates their content in the following ways:

  • Si una columna contiene el identificador del core(por ejemplo, ID del registro biológico es el identificador del core Occurrence) el IPT validará para cada registro si el ID está presente y si es único.

  • El término Darwin Core basisOfRecord es un término obligatorio para la extensión Occurrence. Por esto el IPT valida que cada archivo de datos tenga una columna de basisOfRecord. Adicionalmente, el IPT valida que cada registro de Ocurrence presente el basisOfRecord, ya que los valores coincidan con el Vocabulario del Tipo de Darwin Core.

Asignar DOIs a los Recursos

La mejor práctica es asignar un nuevo DOI al recurso cada vez que se produzca un cambio científicamente significativo. Para que el IPT pueda asignar DOI a los recursos, el administrador del IPT debe configurar primero una organización asociada al IPT con una cuenta de DataCite. Consulte la sección "Configurar Organizaciones" para obtener ayuda al respecto. De lo contrario, los botones de DOI en las secciones de Versiones Publicadas estarán ocultos a la vista. Una vez que se ha activado una cuenta DataCite en el IPT, los gestores de recursos pueden reservar, eliminar, registrar, desactivar y reactivar los DOI para sus recursos utilizando esta cuenta. Cada una de estas operaciones de DOI se explica en detalle a continuación. Si desea más ayuda para entender cómo el IPT asigna los DOI a los conjuntos de datos, consulte la página Flujo de trabajo del DOI en la wiki del IPT.

  • Reservar: - Un DOI puede ser reservado para un recurso. Esta operación varía un poco dependiendo de si al recurso ya le ha sido asignado un DOI o no.

    • Recurso sin un DOI asignado: - Un DOI puede ser reservado para un recurso luego de que los metadatos obligatorios hayan sido ingresados. Para reservar un DOI, presione el botón "Reservar" en la sección de Versiones Publicadas. Para reutilizar un DOI existente, ingréselo al campo de Identificador del Recurso en los metadatos del recurso, y luego presione el botón "Reservar" en la sección de Versiones Publicadas. Si un recurso está disponible públicamente y con un DOI reservado, la siguiente publicación resultará en una versión mayor i del DOI será registrado. De lo contrario si un recurso es privado y tiene un DOI reservado, la siguiente publicación resultará en una versión menor del recurso y el DOI NO será registrado. Tenga en cuenta que hasta que un DOI no sea registrado este puede ser eliminado.

    • Recurso con un DOI asignado: - Otro DOI puede ser reservado para un recurso público al cual ya le ha sido asignado un DOI. Para reservar otro DOI, haga clic en el botón "Reservar nuevo" en la sección de Versiones Publicadas. EL DOI será registrado la próxima vez que el recurso sea publicado, y conducirá a la página principal de la nueva versión publicada. El DOI anterior continuará direccionando a la versión previa, sin embargo se mostrará una advertencia indicando que existe una nueva versión del DOI que lo reemplaza. Tenga en cuenta que hasta que un DOI no sea registrado este puede ser eliminado.

  • Eliminar: - Un DOI que ha sido reservado para un recurso puede ser eliminado ya que éste nunca fue resuelto públicamente. Para eliminar un DOI, haga clic en el botón "eliminar" en la sección Versiones Publicadas.

  • Registrar: - Si un recurso está disponible públicamente y tiene reservado un DOI, la próxima publicación resultará en una versión mayor nueva y el DOI será registrado.

  • Desactivar: - Un DOI que ha sido registrado no puede ser eliminado, y debe seguir direccionando. La única manera de desactivar un DOI es eliminando el recurso. Eliminar el recurso garantiza que los datos ya no puedan ser descargados y el DOI va a direccionar a una página donde se explica que el recurso ha sido retirado. Tenga en cuenta que la actualización de un DOI puede tardar cerca de 24 horas en ser conocida globalmente.

  • Reactivar: - Un DOI que ha sido desactivado direcciona a un recurso que ha sido eliminado. Para reactivar el DOI, el recurso debe ser restaurado. Restaurar un recurso hace que los datos sean disponibles para su descarga nuevamente, y el DOI va a direccionar a la última versión publicada de éste recurso. Tenga en cuenta que la actualización de un DOI puede tardar cerca de 24 horas en ser conocida globalmente.

Página de Estado de la Publicación

La página denominada Estado de la Publicación mostrará mensajes de estado, destacando el éxito o falla de la publicación de cada uno de los documentos, así como los resultados detallados del proceso de publicación. La publicación de una nueva versión es un evento de todo o nada, lo que significa que todos los documentos deben ser publicados con éxito de lo contrario la versión se revierte.

  • Vista General del Recurso - Este enlace dirige a la "Página de Visualización de Metadatos" para el recurso que acaba de ser publicado.

  • Log de publicación - Este enlace inicia la descarga de un archivo llamado "publication.log", que contiene la salida detallada del proceso de publicación. Este archivo contiene información específica para ayudar a los editores a identificar problemas durante la publicación, como por ejemplo:

    • Cuantos registros no pudieron ser leídos y por lo tanto no incluidos en el DwC-A.

    • Cuantos registro no tienen ID, o cuantos lo tienen duplicado (en el caso de que el identificador haya sido mapeado)

    • Cuantos registros contienen menos columnas de las que fueron mapeadas

  • Log message - La Página de Estado de la Publicación presenta un resumen de la información que fue enviada al archivo publication.log, que se almacena en el directorio para el recurso dentro del directorio de datos del IPT y que estará disponible a través del enlace a la página "Reporte de publicación" que se encuentra sobre el mensaje de resumen de registro.

IPTManageResourcePublishingStatus

Visibilidad

El área de Visibilidad de la página de Gestión de Recursos permite a los usuarios con derechos de edición del recurso cambiar su estado de visibilidad. La visibilidad de un recurso determina quién podrá verlo, y si al recurso puede ser asignado un DOI o registrado en GBIF. Por defecto, cada recurso es visible sólo para el usuario que lo creó y para cualquier otro usuario que tenga el rol de Administrador en el IPT donde se creó el recurso. Para explicar cada estado de visibilidad, consulte la siguiente información.

  • &Privado* - Un recurso privado es visible sólo para aquellos que lo crearon, o aquellos a quienes se concede permiso para administrarlo en el IPT, o por un usuario que tiene el rol Administrador. El objetivo es mantener el recurso como privado hasta que haya sido completamente y correctamente configurado. Tenga en cuenta que un DOI puede ser reservado para un recurso privado, pero ese DOI no podrá ser registrado sino hasta que el recurso tenga visibilidad Pública. Cuando el recurso esté listo para ser público, haga clic en el botón "Publicar". Aparecerá un mensaje en la parte superior de la página diciendo que el estado ha cambiado a "Público".

    IPTManageResourceVisibilityPrivate
  • Público - Un recurso público es visible para cualquier persona que utilice la instancia del IPT, donde se instala el recurso (en la "Tabla de Recursos Públicos" en la página de Inicio del IPT). Si el recurso tiene un DOI reservado, ese DOI será registrado la próxima vez que el recurso sea publicado. El recurso también está disponible a través de Internet para cualquier persona que conozca la URL de la página principal o el DOI. Sin embargo, el recurso puede ser detectado una vez haya sido inscrito en el Registro GBIF. Tenga en cuenta que la visibilidad de un recurso al cual ya se le ha asignado un DOI, no puede ser cambiada a privada.

    IPTManageResourceVisibilityPublicNeedToPublish

    En la parte izquierda del área de la sección de visibilidad encontrará dos botones. Al hacer clic en el botón "privado" se retirará por completo el recurso de la visibilidad pública y lo devolverá al estado privado. El botón "Registro" se activará si:

    1. los metadatos necesarios para el recurso están completos,

    2. el recurso ha sido publicado (ver explicación en la sección [Versiones Publicadas] de la página "Vista General del Recurso", más adelante, y

    3. el usuario tiene el rol "Editor con derechos de registro" (ver explicación de Función en la sección "Crear un Nuevo Usuario" en el encabezado "Configuración de Cuentas de Usuario" de la sección "Menú Administración”). Un usuario que tiene el rol Administrador puede otorgar la posición "Editor con Derechos de Registro" a cualquier usuario.

    IPTManageResourceVisibilityPublic

    Por último, haga clic en el botón "Registro" para registrar el recurso en el Registro GBIF.

    Si desea que este recurso se actualice un recurso preexistente en DiGIR, BioCASe, o TAPIR, por favor consulte la sección Migración de un Recurso abajo.

    Al hacer clic en este botón, se abrirá un cuadro de diálogo con el que se confirma que usted ha leído y entendido el acuerdo de intercambio de datos de GBIF, al cual se da un enlace. Haga clic en el cuadro de verificación para indicar que está de acuerdo con estos términos. Si lo hace, un botón "Sí" aparecerá en la parte inferior del cuadro de diálogo. Haga clic en "Sí" para registrar el recurso, o en "No" para aplazar la decisión y cerrar el cuadro de diálogo..

    IPTManageResourceVisibilityRegisterAgreement

    Si el intento de registro es exitoso, aparecerá un mensaje en la parte superior de la página especificando que el estado ha cambiado a "Registrado".

  • Registrado - Un recurso que ha sido registrado en la red de GBIF, se puede detectar a través de ese sistema y los datos de los recursos pueden ser indexados y se puede acceder a estos desde el portal de GBIF. Un resumen de la información registrada en GBIF aparecerá en la columna de la derecha cuando el registro se haya completado.

    IPTManageResourceVisibilityRegistered

    Si el recurso ya ha sido registrado, cada vez que se haga clic en el botón "Publicar", enviará nueva información sobre el recurso al Registro GBIF, para que el registro sea actualizado. La visibilidad de un recurso registrado no puede ser cambiada a privada. Si un recurso debe ser eliminado del Registro GBIF, siga el procedimiento descrito en la sección "Eliminar un Recurso" del encabezado "Vista General del Recurso" de la sección "Menú Gestión de Recursos".

Migración de un Recurso

Ahora hay una manera de migrar recursos registrados en DiGIR, BioCASe y TAPIR a un IPT. Esto permite que los recursos mantengan su UUID del Registro GBIF.

La forma en que funciona, es que el recurso IPT es configurado para actualizar el recurso DiGIR, BioCASEeo TAPIR registrado que corresponde en el Registro GBIF.

Para migrar un recurso registrado existente a su recurso IPT, simplemente siga estas instrucciones:

  1. Asegúrese que la visibilidad del recurso IPT es público y NO registrado.

  2. Determine la organización propietaria del recurso registrado existente, y asegúrese que esta ha sido adicionada al IPT como una organización y que está configurada para publicar conjuntos de datos. Para realizar esto, por favor refiérase a la sección "Adicionar una Organización".

  3. Select the owning organization from the drop-down list on the Basic Metadata page. Don’t forget to save the Basic Metadata page.

  4. Go to the GBIF Dataset page of the existing registered resource. Depending on whether you are running the IPT in test or production mode, you would visit https://www.gbif-uat.org/dataset or https://www.gbif.org/dataset respectively.

  5. Ensure GBIF Dataset page shows the correct owning organization of the existing registered resource.

    if it shows a different owning organization, the GBIF Registry must be updated before you can proceed with the remaining steps. Send an email to helpdesk@gbif.org alerting them to the update needed.
  6. Copy the GBIF Registry UUID from the GBIF Dataset page URL, e.g "5d637678-cb64-4863-a12b-78b4e1a56628".

  7. Adicione este UUID a las lista de los identificadores alternativos del recurso IPT en la página de Metadatos Adicionales. No olvide guardar la página de Metadatos Adicionales.

  8. Asegúrese de que ningún recurso publicado o registrado en este IPT incluya este UUID en su lista de identificadores alternativos. En los casos en donde se intente remplazar un recurso registrado que ya existe en el IPT, el otro recurso tendrá que ser eliminado primero.

  9. On the resource overview page, click the register button. Similar to any other registration, you will have to confirm that you have read and understood the GBIF data sharing agreement before the registration will be executed.

  10. Envíe un correo electrónico a helpdesk@gbif.org comunicando sobre la actualización hecha. En su correo electrónico por favor incluya:

    1. El nombre y URL (o UUID del Registro GBIF) de su IPT

    2. El nombre y UUID del Registro GBIF de su Recurso actualizado (véase la línea Clave del Recurso en la página vista general del recurso, por ejemplo: Clave del recurso: d990532f-6783-4871-b2d3-cae3d0cb872b)

    3. Si la instalación técnica DiGIR/BioCASE/TAPIR que usó ha quedado en desuso y si puede ser eliminada del Registro GBIF (solo si aplica).

Editores de Recursos

IPTManageResourceManagers

Cada recurso tiene uno o más editores asignados de forma explícita a quienes les es permitido ver, cambiar y eliminar el recurso. El usuario que crea un recurso, cuenta con estas capacidades de forma automática. Los editores adicionales pueden estar asociados con un recurso y tener estas mismas capacidades, seleccionando su nombre en el cuadro de selección en esta área de la página "Vista General del Recurso", y haciendo clic en el botón "Añadir". Cualquier editor asociado con un recurso y que tiene el rol "Editor con derechos de registro", también puede registrar el recurso y actualizarlo en el Registro GBIF. Todos los usuarios que tienen función de Administrador adquieren, de forma automática, completa funcionalidad de administración sobre todos los recursos de la instancia IPT. La columna de la derecha de esta área muestra el nombre y la dirección de correo electrónico del creador de este recurso. Si alguno de los editores ha sido añadido, su nombre y dirección de correo electrónico aparecerá listado debajo del creador del recurso. El rol Editor de los recursos de cualquier editor puede ser removido haciendo clic en el botón "Eliminar", a la derecha de la dirección de correo electrónico en el listado de editores.

IPTManageResourceManagerAdded

Eliminar un Recurso

Clicking on the button labelled "Delete" on the Resource Overview page will remove the resource from the IPT and all of the related documents from the file system. It will also delete the resource from GBIF.org!

Si desea conservar la información del recurso, y eliminar el recurso del IPT, haga una copia de la carpeta del recurso en un lugar seguro fuera de la estructura del directorio IPT. El nombre de la carpeta para el recurso es el mismo que el nombre corto del recurso, y se puede encontrar en la carpeta denominada "Recursos" en el directorio de datos del IPT. Un recurso guardado de esta manera se puede volver a integrar en el IPT o en una instancia distinta del IPT, siguiendo el procedimiento descrito en la sección "Carpeta de configuración de la integración de un recurso existente" bajo el encabezado "Crear un nuevo recurso" en la sección “Menú Gestión de Recursos".

There is currently no simple way to remove a resource from the IPT but keep it in GBIF.org (to intentionally "orphan" the dataset). A workaround, requiring access to the server, is to move/delete the resource directory (as above) and restart the IPT. Issue: https://github.com/gbif/ipt/issues/1461