GBIF Integrated Publishing Toolkit (IPT) User Manual

El Integrated Publishing Toolkit (IPT) de GBIF es una aplicación web de código abierto, disponible de forma gratuita, que facilita compartir cuatro tipos de información sobre biodiversidad:

  1. Datos primarios sobre registros biológicos

  2. Listas de chequeo taxonómico

  3. Datos de Eventos de muestreo

  4. Metadatos de conjuntos de datos

An IPT instance as well as the data and metadata registered through the IPT are connected to the GBIF Registry, are indexed for consultation via the GBIF network and portal, and are made accessible for public use. The IPT can also be configured with a DataCite account in order to assign DOIs to datasets transforming it into a data repository. More information about the GBIF IPT can be found at the IPT website.

Fundada y financiada por los gobiernos en el año 2001, la Infraestructura Mundial de Información en Biodiversidad (GBIF) es la iniciativa multilateral más grande del mundo, creada para facilitar el acceso libre a datos sobre biodiversidad a través de Internet. Entre los diversos Aliados de GBIF se incluyen principalmente países y organizaciones internacionales. GBIF también ha constituido alianzas formales con importantes organismos que son producto de tratados internacionales. La misión de GBIF consiste en promover y facilitar el acceso libre y gratuito a datos sobre biodiversidad en todo el mundo, a través de Internet, para apoyar a la ciencia, la conservación y el desarrollo sostenible. Puede obtener más información acerca de GBIF en http://www.gbif.org/es/.

Múltiples factores han servido como motivación para que GBIF lidere el desarrollo del IPT:

  • Las limitaciones de aplicaciones y protocolos anteriores (DiGIR, TAPIR, BioCASe) para publicar y transferir fácilmente conjuntos de datos de gran tamaño;

  • La necesidad de reducir la carga en los servidores de los publicadores y de GBIF durante el proceso de indexación. Esto se debe a que el proceso de indexación desde DiGIR, TAPIR, o BioCASe se convierte en una carga pesada debido a las interacciones requerimiento-respuesta HTTP repetidas;

  • La necesidad de agilizar el proceso de indexación de los conjuntos de datos sobre biodiversidad;

  • La necesidad de ofrecer beneficios y servicios adicionales a los publicadores de datos para incentivar la publicación;

  • La carencia de herramientas apropiadas para la publicación de determinado tipo de datos sobre biodiversidad, tales como nombres, listas de chequeo y metadatos.

Para comprender cómo funciona el IPT, intente ver esta demostración en vivo concisa de 25 minutos que muestra cómo un conjunto de datos se publica y registra correctamente a través de GBIF.org.

Cómo publicar datos sobre biodiversidad a través de GBIF.org usando el IPT

Usuarios

Si solo está interesado en probar el IPT, solicite una cuenta en Demo IPT enviando un correo electrónico a helpdesk@gbif.org.

La forma más sencilla de empezar a utilizar el IPT es solicitar una cuenta gratuita en un centro de almacenamiento de datos de confianza permitiéndole gestionar sus propias bases de datos y publicarlas a través de GBIF.org sin la molestia de configurar y mantener el IPT en su propio servidor.

De lo contrario, si quiere configurar su propia instancia del IPT, la Guía de Introducción es su punto de inicio.

Asegúrese de registrarse en Lista de correo de IPT, que sirve como grupo de apoyo para los usuarios de IPT. Es esencial que el IPT se mantenga actualizado para que sea lo más seguro y robusto posible, por lo que si usted es responsable de administrar un IPT, debe registrarse para recibir notificaciones de nuevas versiones para que pueda actualizar de inmediato.

Desarrolladores

The core development of the IPT is directed by GBIF, but the coding is a community effort and everyone is welcome to join. Start by browsing the Open Issues to find something that you’d like to start working on. Kindly note that contributions are welcome in the form of a pull request using a branch or fork of the repository. Full instructions aimed at developers can be found here.

Traductores

La interfaz de usuario y el manual de IPT necesitan internacionalización, pero es un esfuerzo de la comunidad y todos son bienvenidos a unirse. Las instrucciones completas dirigidas a los traductores se pueden encontrar here.

Gracias a un enorme esfuerzo de la comunidad y al aprovechar el poder de la herramienta de localización Crowdin, la interfaz de usuario ya se ha traducido a siete idiomas diferentes: inglés, francés, español , chino tradicional, portugués brasileño, japonés y ruso.

Agradecimientos

Un gran número de voluntarios dedicados contribuyen al éxito de este software. Con su ayuda, el IPT se ha convertido en una herramienta exitosa que se utiliza en todo el mundo.

Crowdin amablemente apoya este proyecto de código abierto al darle a GBIF acceso gratuito a su plataforma de gestión de localización. Crowdin permite gestionar un gran número de traducciones simultáneas.